maandag 26 oktober 2015
Stormenderland - Zonder jou

Zonder jou

(vertaling Without You, Harry Nilsson, 1972)

Nee, ik zal nooit meer het leed op
Jouw gezicht ooit nog vergeten
Toen je gister ging, en ik geen woorden had
Zoals je stond met je gezicht van tranen nat
Ja, zo nat

Als ik denk aan hoe ik morgen
Eenzaam zit met al mijn zorgen
En bedenk hoezeer ik jou heb liefgehad
Wil ik je nu nog één ding zeggen, liefste schat
En dat is dat —

Ik niet leef, als leven zonder jou is
Ik niet leef, als ik niets verder geef
Ik niet leef, als leven zonder jou is
Ik niets geef, ik nu niets verder geef

Nee, ik zal nooit meer het leed op
Jouw gezicht ooit nog vergeten
Toen je gister ging, en ik geen woorden had
Zoals je stond met je gezicht van tranen nat
Ja, zo nat

Ik niet leef, als leven zonder jou is
Ik niet leef, als ik niets verder geef
Ik niet leef, als leven zonder jou is
Ik niets geef, ik nu niets verder geef
(Als leven zonder jou is)