maandag 7 december 2015

De kinderen

(vertaling The Kids van Lou Reed, Berlin, 1973)

Ze pakken haar kinderen af
Want volgens hun was ze geen goede moeder
Ze pakken haar kinderen af
Omdat ze het deed met zusters en broeders
En wie d’r maar wou, het schunnige loeder
Ook schofterige officieren die daar
Stonden te flirten voor mijn neus

Ze pakken haar kinderen af
Want volgens hun was ze geen goede moeder
Ze pakken haar kinderen af
Voor wat ze dachten dat ze gedaan had, echt of verbeeld
De zwarte sergeant van de luchtmacht bijvoorbeeld
En alle drugs die ze nam, zo veel, o zo veel

En ik ben de waterman, het spel wordt niet hier gespeeld
Maar mijn hart loopt ervan over, hoe dan ook
Ik ben alleen maar moe, en sprakeloos
Sinds haar dochter is verdwenen
Is ze water aan het wenen
En ik ben gelukkiger, zo

Ze pakken haar kinderen af
Want volgens hun was ze geen goede moeder
Ze pakken haar kinderen af
Want die Parijse vriendin was de eerste van velen
Ze hoefden ons niet te vragen, alle dingen die ze deden
En toen die Welshman uit India die was al net zo

Ze pakken haar kinderen af
Want volgens hun was ze geen goede moeder
Ze pakken haar kinderen af
Vanwege de dingen die ze deed in de de kroeg
In de straten en stegen, ze kreeg nooit genoeg
Die smerige vieze slet gaf het iedereen cadeau

Ik ben de waterman, het spel wordt niet hier gespeeld
Maar mijn hart loopt ervan over, hoe dan ook
Ik ben alleen maar moe, en sprakeloos
Sinds haar dochter is verdwenen
Is ze water aan het wenen
En ik ben gelukkiger, zo